w

Carta Menú

PIQUEOS

Causa limeña, De Cangrejo o Atún.

Lime Cause, Rolls of smash potatoes filled with crab or tuna fish.

Pulpo al Olivo, Tradicional preparación pero con sabor más discreto acompañados con crema de olivo.

Olive Octopus, Our traditional preparation but with a middler flavor served with olive cream.

Pulpo a la Mostaza, Pulpo en finas laminas bañadas en vinagreta y salsa de mostaza con la guarnición de siempre.

Mustard Octopus, Thin slides of octopus in vinegar dressing and mustard sauce plus traditional garnishes.

Las Pinzas de Popeye, Pinzas de jaiba a la milanesa acompañadas de salsa tártara y guacamole.

Popeye Pincers, Crab legs Milanese style served with tartar ans guacamole sauce.

Rellenitos Andinos "Cholo soy", Variedad de rellenitos con queso fresco, taquitos rellenos de pollo y wantan rellenos de quinua en tres salsas huancaína, chicha morada y guacamole.

Andean Stuffed "Cholo soy", Assarted pastries stuffed with "fresh-style" cheese, chicken taquitos, and wantan stuffed with three sauces: huancaina, purple sweet corn cider and guacamole

Tequeños Poseidon, Masa de wantan rellenos de camarones y pulpa de jaiba acompañada en una salsa de maracuyá.

Tequeños Poseidon Sytle, Wantan pastry stuffed with shrimp and crab served with oassion fruit sauce.

Tequeños Alexander, Tradicionales de queso, acompañados con salsa tártara.

Tequeños Alexander Sytle, Traditional cheese tequeños served with tartar sauce.

Ostiones a la Chalaca, Ostiones jumbo marinados con los secretos de un chalaco.

Oysters to the Chalaca, Jumbo Oysters prepared with the secrets of a chalaco.

Croquetas de Yucas, Frescos y tiernos bastoncitos, acompañados de la tradicional salsa huancaina.

Yucca Fingers, Fresh and tender yucca finger served with our traditional huancaina sauce.

Conchas a la Huancaína, Gratinadas con queso parmesano, mantequilla y vino blanco.

Seafood in their shelves, with parmesan cheese, butter and white wine.

Pinzas de Cangrejo, Acompañadas con salsa Tártara y salsa Golf.

Crab claws with tartar sauce and golf sauce

Papas a la Huancaína, Papas cocidas bañadas con salsa de leche, galletas, maní, queso fresco y ají amarillo

Potatoes in milk sauce, cookies, peanuts, cheese and yellow chile

CEVICHES

Ceviche de Pescado Clásico, Cubitos frescos de pescado marinados en limon ácido, ají, cebolla en juliana acompoañado de choclo desgranado y camote.

Classic Fish Ceviche, chopped fish marinated in lemon juice, chilli and onions garnished with sweet potatoes and corn.

Ceviche de Mixto, Combinación de fresco pescado y masricos puesta a punto con limón, cilantro y rocoto, acompañado de cebolla, choclo desgranado y camote.

Mixed Ceviche, Fish and shellfish marinated in lemon juice, coriander and rocoto garnished with onion, corn and sweet potatoes.

Ceviche Vegetariano, Reunion de champiñones, fondo de alcachofas y palmitos marinados en la receta original del ceviche y de nuestro chef.

Vegetarian Ceviche, Mushrooms, artichoke hearts, palm hearts marinated in the original ceviche's and our chef recipe.

Leche de Tigre, Jugosa entrada a base de preparación del ceviche de pescado servida en copa con un toque de nuestro pisco peruano.

Tiger's Milk, Juice recipe based on the traditional ceviche preparation, served in a glass with a touch of perivian pisco.

Ceviche Mixto, Combinacion de fesco pescado y mariscos puesta a punto con limón, cilantro y rocoto acompañado de cebolla, choclo desgranado y camote, servido en una copa.

Mixed Ceviche, fish an shellfish marinated in lemon juice, coriander and rocoto garnished with onion, corn and sweet potato, served in glass.

Ceviche Click, Frescos trozos de pescado, camarones y campiñones bañados en suave crema de ají amarillo acompañado de la guarnición que tu ya conoces.

Click Ceviche, Fish and shellfish, shrimp and mushrooms topped with a soft cream of yellow chilli plus tradittional garnishes.

Ceviche de Pescado Tradicional Peruano, Cocido al limón, sazonado con ají y cebolla, acompañado con camote y choclo desgranado.

Traditional Peruvian fish Ceviche, Cook in lemon, with chile, onion, sweet corn and sweet potatoes.

Ceviche de Pulpo y Pescado, Cocidos al limón, sazonados con ají y cebolla, bañados en salsa de Rocoto y acompañados con camote y choclo desgranado.

Octupus and fish Ceviche, Cook in lemon with chile, onion, rocoto sauce, sweet corn and sweet potatoes.

Ceviche de Salmón y Champiñones, Cocidos al limón, sazonados con ají, cebolla y pimiento rojo y acompañado con camote y choclo desgranado.

Salmon and mushrooms Ceviche, Cook in lemon, with chile, onion, red pepper, sweet corn and sweet potatoes.

Ceviche de Pulpo y Langostinos, Cocidos al limón, acompañados de cebolla, camote y choclo desgranado, en una cama de pescado.

Octopus and Prawn Ceviche, Cook in lemon, with onion, sweet potatoes and sweet corn, in al bed fish.

CAUSAS

Causa Don Javier, Nuestro exquisito pastel de papa amarilla, condimentado con ají amarillo y limón, rellena con jaiba en mayonesa acompañada de huevo y aceitunas sobre crocante wantan.

Causa Don Javier, Our exquisite yellow potato pie seasoned with yellow pepper and lemon, stuffed with crab in mayonnaise garnished with eggs and olives served on a crispy wantan.

Causa Neptuno, Hoy en día un clásico preparado según la tradición rellenos de camarones en una exquisita salsa golf.

Causa Neptuno Style, Traditional preparation stuffed with shrimp with an exquisite golf sauce.

Causa al Olivo, Tradicional causa limeña, esta vez sobre pulpo al olivo redeada de arcos de palta con huevo y aceitunas.

Causa Olivo Style, Trditional preparation served on olive octopus surrounded by avocado, eggs and olive.

Papa a la Huancaina, Papas cocidas al natural cubiertas con crema andina a base de leche, queso y los secretos de la region de Huancayo.

Potatoes Huancaina Style, Boiled potatoes covered with Andean cream made from milk, cheese, and the secrets of the Huancayo region.

Solterio Arequipeño, Tradicional preparación a base de cebollas, tomates, habas verdes, aceitunas, queso fresco y aceite de oliva con el fino toque de manos peruanas.

Solitary from Arequipa, Traditional preparration based on onions, tomatoes, green lima beans, olives, fresh cheese and olive oil, with the sweet touch of peruvian hands.

ARROZ Y RISOTTOS

Arroz con Mariscos, Mariscos frescos con un delicioso arroz salteado en vino blanco y queso parmesano.

Rice with Seafood, fresh seafood with rice sauteed in white wine with parmesan cheese.

Arroz Verde, Arroz verde hecho a base de cilantro con pulpo y camarones con un toque de crema de leche.

Green Rice, green rice prepared with coriander, octopus and shtimp with a touch of milk.

Risotto Mar y Tierra, Al dente con espárragos, alcaparras,ostiones, camarones y chapñones.

Land and Sea Risotto, prepared al dente with asparagus, capers, scallops, shrimp and musrooms.

Risotto de Camarones, Arroz cocidos al dente preparados previamente con azafrán sobre una salsa de camarones a base de crema de leche y queso parmesano.

Shrimps Risotto, risotto al dente with saffron on shrimp sauce with milk cream and parmesan cheese.

Risotto de Mariscos, Arroz cocido con vino blanco y salsa de la casa mezcaldos con mixtura de mariscos y queso parmesano.

Seafood Risoto, risotto with white wine and our special sauce with seafood mixture and parmesan cheese.

Arroz Chaufa de Mariscos, Arroz con mixtura de mariscos, pulpo, colitas de camarones, cebollín y salsa de soya.

Rice with seafood, octopus, prawn, soy sauce and onion.

Risotto de Camarones, Arroz y camarones con queso parmesano, azafrán y nuez moscada.

Prawn Risotto, rice, prawn, parmesan cheese, saffron and nutmeg.

AVES

Ají de Gallina, Trozos de pollo envueltos en crema de ají, leche y pan de piso, una receta que derrocha armonía, color, textura y sabor.

Aji de Gallina, Delicious pieces of chicken covered in pepper cream, milk, Piso bread and tipped with parmesan cheese, color, texture, and flavor in full harmony.

Milanesa de Pollo, Pechuga de pollo apanado con galleta. Una receta clásica italiana acompañado de papa frita y arroz.

Chicken Milanesse, Chicken breast breadded with crackers. A classical italian recipe garnished with french fries and rice.

Pollo a la Plancha con Arroz, Filete de pechuga al grill acompañado de ensalada mixta o arroz con choclo y papas fritas.

Grilled Chicken with Rice, Grilled chicken fillet served either with a mixed salad or rice with corn and french fries.

Dieta de Pollo.

Chicken Diet.

Pollo Saltado, Tiras de Pollo salteado con cebolla, tomate, arvejas en vinagre blanco y salsa de soya con un fino toque de cilantro.

Sauteed Chicken, Slices of suteed chicken with onion, tomatoes, peas on white vinegar and soy sauce with a sligth touch of coriander.

CARNES

Lomo Saltado, Tiras de lomo fino flambeados al pisco con cebolla, tomate, arvejitas, papas fritas y arroz.

Sauteed Steak, steak slices flamed with pisco, onions, tomatoes, and peas, with french fries and rice.

Lomo a la Plancha, Filete de lomo al grill aocmpañado de arroz y verduras frescas salteadas.

Grilled Steak, Grilled steak fillet served with rice and fresh suteed vegetebles.

Lomo a lo Macho, Tournedo de lomo fino al grill flambeado con vino tinto sobre salsa de mariscos a lo macho con guarnición de papas doradas.

Hot Steak, grilled steak flamed with red wine served on hot seafood sauce garnished with sauteed potatoes.

Seco de Cordero, Cordero de leche macerado en chicha de jora y preparado con una base de cilantro y pespecias con arroz y porotos.

Lamb Stew, Lamb marinated in corn cider, prepared with coriander and spices, with rice and beans.

Lomo Imperial, Trozo de lomo fino al grill sobre salsa de champiñones, arroz y papas fritas.

Imperial Steak, grilled steak over a mushroom sauce, rice and french fries.

Lomo Strogonoff, Tiras de lomo flambeados con vino tinto acompañados de fettuccine al perejil, ajos y aceite de oliva.

Steak Strogonoff, slices of steak flamed with red wine served with parsley fettucine, garlic and olive oil.

TIRADITOS

Tiradito Especial al Natural, Pescado cortado en laminas cocidos al limón acompañado de carne y choclo.

Fish Tiraditos Natural Style, Fish slides cooked in lemon juice served with sweet potatoes and sweet corn.

Tiradito Arriba Perú, Finas laminas de pescado cubierto con salsa de rocoto y crema blanca secreto de nuestro chef.

Tiradito arriba Peru, Thin slices of fish-covered with rocoto sauce and our chef's secret white cream.

Tiradito Mixto Criollo, Fresca mixtura de mariscos cocidos al limón y ají amarillo con un toque de crema de leche.

Tiradito Creole Mixture, Seafood mixture marinated in lemon juice and yellow chili with a touch of cream.

Tiradito Bi Color, Finas laminas de pescado cocidas al limón, cubiertas con salsa de ají amarillo y rocoto con la guarnición que ya conoces.

Tiradito Two-Colored, Thin slices of fish marinated in lemon juice topped with yellow chili sauce and rocoto.

Tiradito de Pescado al Natural, Pescado cortado en tiras y cocido al limón, bañado en crema de ají amarillo a la Huancaina, acompañado con choclo desgranado y camote.

Tiradito of Fish Natural Style, Slice fish cook in lemon juice, chile in cream, sweet corn and sweet potatoes.

Tiradito de Pulpo al Natural, Pulpo en finas laminas, cocido al limón y acompañado con choclo desgranado y camote.

Tiradito of Octopus Natural Style, thin slices of octopus in lemon juice, sweet corn and sweet potatoes.

Tiradito de Langostinos, Langostinos con tiras de pescado, bañados en sala de Rocoto, acompañado de choclo desgranado, camote y pimiento rojo.

Tiradito of Prawns, prawn and slice fish in rocoto (chile) sauce with sweet corn, sweet potatoes and paprika.

ENSALADAS

Ensalada Mixta, Clásica ensalada de lechuga de la zona, cebolla, palta, alcachofas, tomates y choclo desgranado, todo bañado con aliños de la casa.

Salad mix, lettuce, onion, avocado, artichoke, tomatoes and sweet corn, with home-made dessing.

Ensalada Casita de Barreales, Mariscos surtidos combinados con choclo y cebolla, palta y tomate en juliana, todo con aliño a base de aceite de oliva, ajo y vinagre balsámico

Casita de Barreales Salad, mix of seafood with sweet corn, onion, avocado and slices of tomatoes. Special dressing of olive oil, garlic and aceto balsamic vinegar.

Ensalada Up, Reunión de lechugas orgánicas, palta, champiñones, palmitos, fondos de alcachofa, tiras de pollo al panko, en vinagreta a base de alcaparras, mostaza dijon, leche frescay vinagre blanco.

Up Salad, combination of organic lettuces, avocado, mushrooms, palm hearts, artichoke hearts, panko chicken slices with capers vinaigrette dressing, dijon mustard, milk and white vinegar.

Ensalada Exótica, Fresca combinación de lechugas, brócoli, campiñones, tomates, espinaca, langostinos al ajonjolí y peras aliñadas en una vinagreta de fresa.

Exotic Salad, combination of lettuces, brocoli, mushrooms, tomatoes, spinach, prawns and pears with strawberry vinaigrette.

Macedonia de Legumbres, Fresca combinación de legumbres de estación con sobrio aderezo de alcaparras, mayonesa, mostaza y como invitada al festín... la palta.

Legume Macedonia, combinations of seasonal legumes with a soft capers dressing, mayonaise, mustard and avocado.

Ensalada Tropical, Mixtura de lechugas frescas con palta, tomate, champiñones, alcachofas, queso parmesano aderezado con salsa vinagreta tradicional.

Tropical Salad, combination of lettuces with avocado, tomatoes, mushrooms, atichokes, parmesan cheese with a traditional vinaigrette dressing.

Ensalada Augustus, Mixtura de lechugas, tomate, queso edam, palta, choclo desgranado, frijolito chino y pollo al grill en una vinagreta de mostaza.

Augustus Salad, combination of lettuces, tomatoes, edam cheese, avocado, corn, chinese beans and grilled chicken with mustard vinaigrette.

GRATINADOS

Fondos de Alcachofas, Rellenos con camarón y pulpa de jaiba de una salsa antigua italiana cubiertas con queso parmesano.

Artichoke Hearts, stuffed with shrimp and crab with an old-style Italian sauce and crusted with parmesan cheese.

Ostiones a la Parmesana, Ostiones aderezados delicadamente con especias escogidas por el chef.

Parmesan Crusted Scallop, slightly seasoned with spices selected specially by our chef.

Jaiba Rellena, Carne de Jaiba desmenuzada flambeadas con vino blanco cubierta con salsa de la casa, queso parmesano y gotas de limón.

Stuffed crab, crab meat shredded and flamed with white wine and covered with our special sauce, parmesan cheese and lemon drops.

Lasagna Mare Nostrum, Clásica con frutos del mar, pulpa de jaiba, camarones, champiñones, alcachofas combinadas con salsa blanca napolitana.

Mare Nostrum Lasagna, clasic lasagne with seafood, crab, shrimp, mushrooms and artichokes combined with white and Neapolitan sauces.

Timbal de Camarones, Fettuccine, camarones, vino blanco, salsa blanca, champiñones y queso parmesano gratinados con queso mozzarella.

Shrimp Timbale, fettuccine, shrimp, white wine, white sauce, mushrroms and parmesan cheese crusted with mozzarella cheese.

CHICHARRONES

Chicharrón de Pescado, Trozos de Pescado apanados y fritos en perol, acompañados con salsa de la casa.

Fish Chicharron, deep fried fish slices, fried in a perol, with the home-made sauce.

Chicharrón de Calamar, Calamares apanados y fritos en perol, acompañados con salsa de la casa.

Calamary Chicharron, deep fried squid slices, fried in a perol, with the home-made sauce.

Chicharrón de Langostino, Colitas de langostinos apanadas, fritas en perol y acompañadas con salsa Golf, Tártara y salsa de la casa.

Prawn Chicharron, deep fried prawn, fried in a perol with tartar, golf and the home-made sauces.

Chicharrón Mixto, Mixturas de mariscos y pescado, marinados, apanados y fritos con salsa crillo y tártara.

Mixed Chicharron, mixture of marinated shellfish and fish, breadded and fried with creole and tartar sauce.

Chicharrón Mr. Been, Crocantes trozos de pescado cubiertos en salsa de camarones a lo macho.

Mr. Been Chicharron, Crunchy pieces of fish topped with shrimp sauce.

Chicharrón de Calamar.

Squid Chicharron.

Jalea Mixta (para dos pers.), Una combinación de pescado como base, pulpo, camarón, calamar, ostiones y uñas de cangrejo popeye servidos con salsa criolla y yucas fritas.

Mixed Jelly (2 people), Mixture os fish, octopus, shrimps, squids, scallops and crab legs served creole sauce and fried yucca.

Camarones al Panko, Colitas de camarones apanadas con panko acompañadas de salsa golf y tártara.

Shrimps Panlo Style, Shrimp tails breaded with panko served with golf and tartar sauces.

SOPAS

Parihuela, Concentrado a base de mixtura de mariscos y fillete de pescado, sazonados con aderezo de tomate, cebolla al vino tinto y cilantro.

Mix of seafood fish filled with tomatoes dessing, onion in red winea and coriander.

Chupe de Camarón, Camarones, papa, choclo, queso, arroz y leche acompañado de un huevo escalfado.

Shrimp potatoes, sweet corn, cheese, rice, and milk with a poached egg.

A la Minuta, Caldo de carne con trozos de lomo fino en aderezo de cebollas y tomates con cabellos de ángel y huevo escalfado con un toque de leche.

A la Minuta, red meat broth with chopped steak in onion and tomato dressing with angel hair pasta, poached egg and a touch of milk.

Chupe de Pescado, Con los secretos que uno conoce, pero siempre marcando la diferencia del chupe con nuestro toque personal.

Fish Chupe, Famous fish italian soup as you know it, but always making difference with our pesonal seal.

Parihuela Mixta, Caldo Levanta muertos. Ideal para recomponer fuerzas.

Mixed Parihuela, Rise death broth, powerfull and tasty seafood broth ideal to regain strength.

Chupe de Camarones, Camarones, papa, queso, arroz y leche acompañados con un huevo escalfado.

Shrimp Chupe, shrimp, potatoes, cheese, rice and milk with a poached egg.

Sudado de Pescado, Pescado del día sumergido en caldo a base de salsa madre y chicha de jora.

Steamed Fish, Fresh fish cooked in its own gravy and corn cider.

PASTAS

Fettuccine del Chef, Fideos generosos bañados em uns salsa de camarones, champiñones y queso parmesano.

Chef's Fettuccine, fettuccine covered with shrimp sauce, mushrooms and parmesan cheese.

Fettucine a la Crema con Pescado a la Pimienta, Quedará encantado con esta combinación de sabor entre salsa bechamel y sala pimineta.

Fettuccine With Cream and Pepper Fish, youwill be charmed by this combination of our bechamel and pepper sauces.

Spaghetti Aglio e Olio, Spaghetti sancochados y salteados con aceite de oliva, mantequilla, ajos fritos. Sal y pimineta al gusto con un toque de perejil.

Spaghetti Aglio e Olio, Spaghetti al dente sauteed with sauteed garlic, olive iol and butter. Salt and pepper at your preference, and a touch of parsley.

Raviolotes Marineros, Ravioles rellenos de camarones finamente picados con un toque de quesp parmesano, salsa inglesa, cebollines, huevo y crema de leche.

Seafood Ravioli, ravioli stuffed with shrimp with a touch of parmesan cheese, English sauce, scallions, eggs ans milk cream.

Ñoquis de Papa a la Crema, Acompañados con un riquísimo lomo al strogonoff.

Gnocchi, gnocchi with cream served with steak Strogonoff

PESCADOS Y MARISCOS

Camarones Neptuno, Tradicional aderezo de ají de Gallina fusionado con camarones y pulpa de jaiba, con arroz y papa sanchocada.

Shrimp Neptuno Style, Our traditiona "Ají de Gallina" dressing mixed with shrimp and crab, with rice and potatoes.

Cau Cau de Mariscos, Pulpo, calamares, ostiones, camarones y papas en cuadros, arvejas y zanahorias cocidas.

Seafood Cau-Cau, Octopus, squid, scallops, shrimps mixed with potatoes, peas and boiled carrots.

Corvina a lo Macho, Filete de corvina a la plancha cubierta con una impetuosa salsa de mariscos alo machoc on guarnición de arroz con choclo.

Macho Seabass, Grilled seabass fillet covered with hot seafood sauce with corn and rice.

Corvina Mediterraneo, Trozo de corvina a la plancha en salsa de jaiba acompañada con arroz y papas doradas.

Seabass Mediterranean Style, Grilled seabass with crab sauce with rice and sauteed potatoes.

Milanesa de Pescado, Con arroz y papas fritas.

Fish Milanesse, Served with rice and french fries.

Pescado a la Chorrillana, Como debe de ser con su sabor y color tradicional con guarnición de arroz y papas doradas.

Fish Chorrillana Style, The right preparation that mantains its unspoiled fish flavor and color served with rice and sauteed potatoes.

Pescado a la Plancha, Filete de pescado a la plancha acompañado con arroz, papas fritas o ensalada mixta a base de lechuga, tomate, zanahoria y palta.

Grilled Fish, Fish fillet with rice, french fried fries or mixed salad based of lettuce, tomatoes, carrots and avocado.

Pescado al Ajo, Filete de pescado frito bañado en salsa de ajos o ajos fritos, pidalo a su gusto con arroz.

Garlic Fish, Fried fish fillet, served according to your preference, either with garlic sauce or fried garlic and rice.

Pescado en Salsa de Mariscos, Pescado frito cubierto en salsa de mariscos frescos.

Fish en Seafood sauce, Fried fish fillet covered with fresh shellfish sauce.

Picante de Mariscos, Reunión de mariscos envuelta en una impetuosa salsa cremosa a base de sala americana.

Hot Seafood, Shellfish combination covered with american creamy sauce.

Salteado de Camarones, Camarones salteado con cebolla, tomate, cilantro, ajó escabeche, vinagre y sala de soya.

Sauteed Shrimps, Sauteed shrimp with onions, tomatoes, coriander, marinated chilli, vinegar and soybean sauce.

Tacu Tacu a lo Macho, Tradicional preparación de porotos y arroz acompañado de salsa a lo macho, esta vez mejorada con rocoto molido.

Macho Tacu-Tacu, Traditional preparation garnished with beans and rice served with mashed rocoto sauce.

Tacu Tacu con Mariscos, El Tacu Tacu que conocemos en una salsa de mariscos al vino blanco y muy cremosa.

Seafood Tacu-Tacu, Our reknown Tacu-Tacu with a cremy seafood sauce prepared with white wine.

Tacu Tacu con Pescado a la Chorrillana, Deliciosa fusión entre el Tacu Tacu y nuestra receta a la chorrillana sobre filete de pescado frito.

Fish Tac-Tacu Chorrillana Style, delicious fusion between Tacu-Tacu and our chorrillana recipe on fish fried fillet.

Pescado a la Plancha, Filete de Pescado, acompañado con arroz, papas o ensalada.

Grilled fish fillet with rice, potatoes and salad.

Corvina al Ajo, Filete de Corvina frita bañada en mantequilla, salsa de ajos y vino blanco.

Corvina fish in butter, garlic sauce and white wine.

Sudado de Pescado, Filete de pescado al vapor con tomate, cebolla, vino tinto y cilantro fresco.

Steamed fish with tomatoes, onion, white wine and fresh corainder.

Pescado en salsa de Cangrejo, Pescado cocido al vapor bañado en salsa de cangrejo.

Steamed fish in crab sauce.

Pescado a la Chorillana, Filete de pescado frito cubierto en salsa Chorrillana, a base de cebolla y ají amarillo.

Fish fillet in chorrillana sauce (onion and yellow chile pepper).

Ají de Langostinos, Típica salsa de ají de gallina con langostinos y papas.

Tipical fowl chile sauce with prawns and potatoes.

Camarones a la Milanesa, Colitas de camarones apanadas, acompañadas con arroz con choclo o ensaladas.

Breadded shrimps with rice and sweet corn or salads.

Pulpo a la Parrilla, Con su papa dorada, ensalada de lechuga, tomate y anillos de cebolla cruda.

Grilled octopus with baked potatoe and lettuce, tomatoes and raw onion rings salad.

PLATOS PRINCIPALES

Lomo saltado, Trozos de lomo fino salteado con cebolla, tomate y papas fritas, acompañado con arroz y choclo desgranado.

Salted loin with onion tomatoes, fried potatoes, with rice and sweet corn.

Ají de Gallina, Gallina demenuzada, con crema de lecha caliente, nueces y ají amarillo.

Chicken in hot cream milk, nuts and yellow chilli pepper.

Tacu Tacu con Picante de Mariscos, Mixtura de mariscos con salsa al rocoto, acompañados de cebolla, pimiento rojo, cilantro y tacu tacu de frijoles.

Mix of seafood with rocoto sauce, onion, red pepper and bean's tacu-tacu.

Tacu Tacu con Lomo Saltado, Trozos de lomo salteado al wok, con cebolla, tomate y tacu tacu de frijoles.

Wok salted loin, onion, tomatoes and bean's tacu-tacu.

Seco de Cordero, Pulpa de Cordero, cocido a la cacerola, en base a sala de cilantro, cerveza y especies

Lamb pulp, cooked in saucepan with a coriander, beer and spices sauce.

Milanesa de Pollo Filete de pechuga de pollo, acompañado con arroz con choclo o ensalada mixta.

Chicken breast fillet, with rice and sweet corn or salad mix.

Fetuccinni a la Marinera Pasta al dente bañada en crema semi picante a base de langostinos, champiñones, pulpa de cangrejo, con un toque de vino blanco, queso parmesano y pimiento.

Pasta al dente in semi-spicy sauce made of prawn, crab pulp, mushrooms. A tpuch of white wine, parmesan cheese and pepper.

POSTRES

Variedades de Chessecake, De maracuyá, mora y frutilla mejorando la receta con una fina decoración a nuestro estilo.

Cheesecake Assortment, Passion fruit, blackberry and strawberry cheesecakes with a better recipe and a fine decoration at our style.

Una Tentacion de Rosita Rios, Mousse delicadamente preparado en honor a una heroína de los postres peruanos, hecho a base de chicha morada.

Rosita's Rios Temptation, a delicate purple corn cider mousse preparation dedicated to the memory of Rosita Rios, the heroin of peruvian desserts.

Semi-Fredi de Lucuma, Cremosa lúcuma batida con queso Philadelphia, crema chantilly y leche evaporada deocorada con brownies picados.

Eggfruit Semi-Freddo, creamy eggfruit mixed with cream cheese, chantilly cream and evaporated milk with brownie crumbs topping.

Suspiro limeño, Dulce y suave manjar cubierto por coposd e merengue con un delicado sabor a canela.

Suspiro a la Limeña, smooth whiooed cream covered with meringue flakes with a delicate cinnamon flavor.

Crepes Suchard, Delicioso panqueque relleno de dos bolas de helado decorado con fudge y marrasquino.

Crepes Suchard, pancake stuffed with ice cream decorated with fudge and maraschino.

Tres Leches, Combinación de bizcochuelo embebido en 3 leches, decorado con crema chantilly y chocolate.

Biscuit in three kinds of milk, decorated with chantilly cream and chocolate.

Torta de chocolate, Húmedo y esponjoso queque de chocolate cubierto de manjar y copos de chantilly.

Chocolate Biscuit covered in milk caramel and a touch of chantilly cream.

Crema Volteda, Tradicional receta a base de leche, con un fino toque de vainilla.

Traditional peruvian recipe with milk and a touch of vanilla.

Crocante de Lúcuma, Crocante a base de vainilla y cremosa lúcuma, cubierta de nueces tostadas.

Cryspy pastry with vanilla, lucuma and roasted nuts.

Profiteroles, Bolitas de masa rellenas de helado de vainilla y cubiertos de manjar.

Profiteroles filled with vanilla ice cream and covered with milk caramel.

Copa de Helado Artesanal.

Home-made ice cream.

 

Restaurante La Casita de Barreales, Rafael Casanova N° 570, Santa Cruz, Colchagua.
Abierto de martes a domingo, en horarios de almuerzo y cena. Reservas al fono: (72) 82 44 68
Email: reservas@lacasitadebarreales.cl
©2009 Todos los derechos reservados